品質保証された25カ国対応の医療翻訳、ISO 17100準拠
博士論文、医療機器のパンフレット、医療記録、医療専門家の範疇に属するその他のテキストであっても、当社はクライアントとして十分なスキルがあると確信しています。当社の医療翻訳は、特定の医療分野に特化した資格を有する医療翻訳者が常に対応しています。
お客様、患者様、他の方々が安心して治療をお受けになれるように
The Native Translatorでは、医療翻訳者、語学能力を有する医師、医療専門家、研究者たちがお客様の医療文献を翻訳します。翻訳者は医学用語に習熟しており、ソース言語に堪能で、ターゲット言語は彼らの母語です。翻訳者はソース言語とターゲット言語の双方に関して、大学レベルの語学資格を有しています。当社は、アラビア語、デンマーク語、英語、フィンランド語、フランス語、ギリシャ語、イタリア語、日本語、中国語、ノルウェー語、ポーランド語、スペイン語、スウェーデン語、ドイツ語、ハンガリー語、ルーマニア語、ロシア語を含め、25カ国以上の医療翻訳に対応しています。
ここでは、当社が対応している医療文献の翻訳の一部をご紹介します。
- 教科書と教材
- 臨床プロトコル
- パッケージリーフレット
- 患者情報リーフレット
- 医療記録と医学的所見
- 特許と特許出願
- 医療プロトコル
- 医療記事と医療論文
- 医療研究の成果
- Webサイト
正確な医療翻訳のために考慮すべきこと。
医療文献の翻訳には、高度なレベルの公式な言語スキル、分析能力、およびソース言語とターゲット言語の双方における深い文化知識が要求されています。最低でも、ソース言語とターゲット言語で大学レベルの公式な教育を修了しており、対象分野の専門用語のエキスパートを常にお選びください。プロの医療翻訳者は、特に言語を複数の地域的なバリエーションに翻訳する際には、ターゲット言語で同等の正確さを検証するために文献の専門用語を常に調査しています。
原文の品質は、最終的な翻訳に多大な影響を及ぼします。混乱を招くような、あるいは、十分に推敲されていないセクションなどは、翻訳においても同様に困惑を生じさせます。
信頼の置ける医療翻訳
適格な医療翻訳会社の選定は、高品質の翻訳に極めて重要です。The Native Translatorは、ISO 17100の認定を受けており、当社の業務は認定認証機関であるオーストリア規格が定期的に検査を実施しています。ISO 17100認定についての詳細は、こちらをご覧ください
確実な機密保持
当社は、膨大な量の高い機密情報を頻繁に取り扱っており、徹底した機密保持を確保するよう細心の注意を払っています。当社の全社員は機密保持契約を締結しています。当社のサーバーはSSL証明書を導入しており、お客様の情報が悪用されるのを防止しています。
医療翻訳にかかる費用について
ドキュメントを当社の翻訳ポータルにアップロードしていただくと、返信を直接お受け取りになることができます。ドキュメントの翻訳のお見積りと予定納期を1分以内に回答いたします。お客様の翻訳をオンラインで直接発注し、クレジットカードで精算することができます。以下の方法によるお支払いが可能です。Amex、Diners、Mastercard、Visa、PayPal、Apple Pay。
ご質問がおありですか?もしくは、もう少し情報が必要でしょうか?
年中無休で電子メールにてお問い合わせが可能です。15分以内にご回答できるようにいたします。
The Native Translatorは、ISO 17100認証取得の医療翻訳会社であり、医療テキストや医療文献などの翻訳をオンラインで直接ご対応することに特化しています。